Expertos europeos se reúnen en la UGR para impulsar una aplicación móvil para estudiar lenguas a través de novelas gráficas

Jue, 11/06/2015 - 13:47
0
11/06/2015
oficina con archivadores y cartel con logotipo de la Universidad de Granada en Hospital Real

Reunión del proyecto internacional AGnovel en el Hospital Real

El Hospital Real, sede del Rectorado de la Universidad de Granada, acoge durante dos días la tercera reunión del proyecto AGnovel, en el Hospital Real. Se trata de un proyecto apoyado por “Lifelong Learning Programme”, de la Comisión Europea, que comenzó en enero de 2014 y finaliza en diciembre de 2015.

Además de la Universidad de Granada, representada por profesores del Centro de Lenguas Modernas, participan otras 7 instituciones educativas y tecnológicas, de 6 países, tanto públicas como privadas:

  • Universidad de Paderborn (Alemania), que es la coordinadora.
  • IK Ingenious Knowledge (Alemania).
  • Meath Partnership (Irlanda).
  • European Learning Network (Reino Unido).
  • Università degli Studi Roma Tre (Italia).
  • Lietuvos Edukolohijos Universitas (Lituania).
  • Synthesis Center for Research and Education (Chipre).

Este grupo de expertos en lenguas trabaja para desarrollar una aplicación para dispositivos móviles, IOS de forma inicial, para estudiar lenguas a través de novelas gráficas.

Estas novelas gráficas serán interactivas, de manera que se podrá interactuar con la novela. La aplicación se compone de 3 elementos: la historia, las ilustraciones y los audios.

La herramienta está principalmente dirigida a personas que estudian idiomas de manera autónoma, aunque también se podrá emplear en clases, para lo que se está desarrollando un manual del profesor.

En la reunión de Granada se va a presentar el primer prototipo de la aplicación, que cuando esté terminada estará disponible gratuitamente en el App Store.

La aplicación se está desarrollando por Ingenious Knowledge que es una empresa alemana que se dedica a desarrollar aplicaciones con fines educativos, y que trabajan en la parte técnica y la artística. “El resto de los socios tenemos la función de traducir y adaptar la novela y el resto de materiales que se están haciendo (manuales del profesor, actividades, etc…) a las diferentes lenguas: español, inglés, alemán, italiano, lituano, griego, francés y probablemente en gaélico irlandés y turco”, explica María Ángeles Lamolda González, subdirectora de Lengua Española del Centro de Lenguas Modernas.

Contacto:

  • Mariángeles Lamolda alamolda@ugr.es.
  • Aurora Biedma abiedma@ugr.es

agnovel01

agnovel02

agnovel03


Síganos en Facebook:

Imagen eliminada.Imagen eliminada.

Síganos en Twitter:

Imagen eliminada.



Gabinete de Comunicación - Secretaría General
UNIVERSIDAD DE GRANADA
Acera de San Ildefonso, s/n. 18071. Granada (España)
Tel. 958 240970 - 958 243063 - 958 244278
Correo e. LINK: --LOGIN--61dab3f5145154c15507d4098f0f1b4eugr[dot]es -> --LOGIN--61dab3f5145154c15507d4098f0f1b4eugr%5Bdot%5Des
Web: http://canal.ugr.es Facebook UGR Informa: https://www.facebook.com/UGRinforma
Facebook UGR Divulga: https://www.facebook.com/UGRdivulga
Twitter UGR Divulga: https://twitter.com/UGRdivulga